Ένα παρελθόν στα μέτρα της ομορφιάς της.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Related quotes
Ένα ψάρι κολυμπά στα ίδια του τα δάκρυα.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Είναι η απουσία της φαντασίας που μεταβάλλει τον άνθρωπο σε ανάπηρο της πραγματικότητας.
quote by Οδυσσέας Ελύτης
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In Romanian
Φανταστείτε ένα κόσμο όπου κάθε ανθρώπινη ύπαρξη μπορεί ελεύθερα να μοιράζεται το σύνολο της γνώσης.
Τζίμι Γουέιλς in Ιδρύματος Wikimedia
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Οι ρυτίδες του προσώπου ξεκινούν από τις ρυτίδες της ψυχής. Το χαμόγελο είναι το πρώτο βήμα εξολόθρευσης της απαισιοδοξίας και του φόβου.
quote by Αλέξανδρος Λουπασάκης
Submitted by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!
Στ᾿ Ἀστεῖα Παίζαμε!
Δὲ χάσαμε μόνο τὸν τιποτένιο μισθό μας
Μέσα στὴ μέθη τοῦ παιχνιδιοῦ σᾶς δώσαμε καὶ τὶς γυναῖκες μας
Τὰ πιὸ ἀκριβὰ ἐνθύμια ποὺ μέσα στὴν κάσα κρύβαμε
Στὸ τέλος τὸ ἴδιο τὸ σπίτι μας μὲ ὅλα τὰ ὑπάρχοντα.
Νύχτες ἀτέλειωτες παίζαμε, μακριὰ ἀπ᾿ τὸ φῶς τῆς ἡμέρας
Μήπως πέρασαν χρόνια; σαπίσαν τὰ φύλλα τοῦ ἡμεροδείχτη
Δὲ βγάλαμε ποτὲ καλὸ χαρτί, χάναμε· χάναμε ὁλοένα
Πῶς θὰ φύγουμε τώρα; ποῦ θὰ πᾶμε; ποιὸς θὰ μᾶς δεχτεῖ;
Δῶστε μας πίσω τὰ χρόνια μας δῶστε μας πίσω τὰ χαρτιά μας
Κλέφτες!
Στὰ ψέματα παίζαμε!
poem by Μανόλης Αναγνωστάκης from Ποιήματα
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Η βάση της αισιοδοξίας είναι ο απόλυτος τρόμος.
quote by Όσκαρ Ουάιλντ
Submitted by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian
Ποιητική
- Προδίδετε πάλιν την Ποίηση, θα μου πεις,
Την ιερότερη εκδήλωση του ανθρώπου
Τη χρησιμοποιείτε πάλι ως μέσον, υποζύγιον
Των σκοτεινών επιδιώξεών σας
Εν πλήρει γνώσει της ζημιάς που προκαλείτε
Με το παράδειγμά σας στους νεώτερους.
- Το τι δεν πρόδωσες εσύ να μου πεις
Εσύ κι οι όμοιοί σου, χρόνια και χρόνια,
Ένα προς ένα τα υπάρχοντά σας ξεπουλώντας
Στις διεθνείς αγορές και τα λαϊκά παζάρια
Και μείνατε χωρίς μάτια για να βλέπετε, χωρίς αυτιά
Ν' ακούτε, με σφραγισμένα στόματα και δεν μιλάτε.
Για ποια ανθρώπινα ιερά μάς εγκαλείτε;
Ξέρω: κηρύγματα και ρητορείες πάλι, θα πεις.
Ε ναι λοιπόν! Κηρύγματα και ρητορείες.
Σαν πρόκες πρέπει να καρφώνονται οι λέξεις
Να μην τις παίρνει ο άνεμος.
poem by Μανόλης Αναγνωστάκης from Ο Στόχος (1970)
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Η ασυγκράτητη διαχυτικότητα της νύχτας κάνει ανήμπορο τον ήλιο.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Και η αμάθεια θα πρέπει κάποτε να αποκτήσει την εγκυκλοπαίδεια της.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Δεν πέρασαν όλοι οι γλύπτες από την εποχή της σμιλευτής πέτρας.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Μια καλή συλλογή καλών βιβλίων είναι το αληθινό πανεπιστήμιο της εποχής μας.
quote by Θωμάς Καρλάιλ
Submitted by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Κλυδωνιζόταν τόσο πολύ που δεν μπορούσε να επιλέξει το σημείο της στήριξής του.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Ο Υπουργός ανέβηκε στο δένδρο. Κάθε κλαρί του τρέμει από το βάρος της ευθύνης.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Ριχάρδος: Ένα άλογο, ένα άλογο! Το βασίλειό μου για ένα άλογο!
line from Ριχάρδος Γ', script by Ουίλλιαμ Σαίξπηρ (1593)
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Ο θάνατος. Είναι μια τελεία ή ένα κόμμα;.
aphorism by Valeriu Butulescu
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Μία τεράστια μυρμηγκοφωλιά, κατοικημένη από ένα τεράστιο μυρμήγκι.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Παιδική αθωότητα. Ένα ποτάμι πεντακάθαρο στην πηγή του.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Λαχταρώ ένα μπουκέτο, που τα λουλούδια αγκαλιάζονται όπως αυτά διαλέγουν.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Τίναξα απαλά ένα κακοδουλεμένο βιβλίο κι οι ιδέες του πετάχτηκαν παντού.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Εκείνη μου φαινόταν ένα λουλούδι. Τόσο όμορφη, ευωδιαστή και… παθητική.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Angela Bratsou
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!